Съдии 5:10 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вие, които гордо яздите на бели осли, които седите на килими и шествате по улиците – пейте песен! Цариградски Вие които ездите на бели осли, Които седите в съдилище, И които ходите по път, говорете. Ревизиран Вие, които яздите на бели осли, Вие, които седите на меки постелки, И вие, които ходите по път, възвестете това! Верен Вие, които яздите на бели магарици, вие, които седите на меки килими и които вървите по пътя, пейте! Библия ревизирано издание Вие, които яздите на бели осли, вие, които седите на меки постелки, и вие, които ходите по път, възвестете това! Библия синодално издание (1982 г.) Вие, които яздите на бели ослици, които седите на килими и ходите по пътя, пейте песен! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Вие, които яздите на бели осли, вие, които седите на меки постелки, и вие, които вървите по пътя, възвестете това! |
дух на правосъдие за съдещия и сила за онези, които във война отблъскват врага до портите.
Той имаше тридесет синове, които яздеха на тридесет осли, и те имаха в галаадската страна тридесет града, които и до днес се наричат Йаирови селища.
Той имаше четиридесет синове и тридесет внуци, които яздеха на седемдесет осела. Той управляваше като съдия над Израил в продължение на осем години.