Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 4:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Блажени онези, чието беззаконие е простено и чийто грях е покрит!

Вижте главата

Още версии

Цариградски

"Блажени тези на които беззаконията се простиха, и на които греховете се прикриха.

Вижте главата

Ревизиран

"Блажени ония, чиито беззакония са простени, Чиито грехове са покрити;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

„Благословени са онези, чиито беззаконни дела са простени и чиито грехове са покрити.

Вижте главата

Верен

„Блажени онези, чиито беззакония са простени, чиито грехове са покрити;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

„Блажени онези, чиито беззакония са простени, чиито грехове са покрити.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

„блажени са ония, чиито беззакония са простени и чиито грехове са покрити;

Вижте главата
Други преводи



Римляни 4:7
10 Кръстосани препратки  

Господи, Ти се смили над Своята земя и върна Яков от плен.


И ето донесоха при Него един парализиран човек, който лежеше на носилка. Когато Иисус видя вярата им, каза на парализирания: „Смелост, синко, прощават ти се греховете!“


Давид също нарича блажен онзи човек, на когото Бог зачита оправдаване без дела по закона: