Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 10:17 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И така, вярата идва от слушане на проповедта, а проповедта – от Божието слово.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, вярата е от слушане, а слушането от словото Божие.

Вижте главата

Ревизиран

И тъй, вярването <е> от слушане, а слушането - от Христовото слово.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Вярата идва след като хората чуят Благата вест, а те я чуват, когато някой проповядва за Христос.

Вижте главата

Верен

И така, вярата е от слушане, а слушането – от Христовото слово.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И така, вярата е от слушане, а слушането – от Христовото слово.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И тъй, вярата иде от слушане, а слушането – от слово Божие.

Вижте главата
Други преводи



Римляни 10:17
24 Кръстосани препратки  

Слушал бях с ухо за Тебе от мълва, а сега очите ми Те виждат.


Тогава им каза: „Обърнете внимание какво слушате. С каквато мярка мерите, с такава ще ви се отмери и ще се прибави на вас, които слушате.


А Той рече: „Да, но блажени са и тези, които слушат Божието слово и го спазват.“


Тази притча означава: семето е Божието слово.


А Иисус им отговори: „Моята майка и Моите братя са тези, които слушат Божието слово и го изпълняват.“


Двамата ученици чуха какво каза той и последваха Иисус.


Не се срамувам от Христовото благовестие, понеже то е Божия сила за спасение на всеки вярващ, най-напред за юдеин, но също и за елин.


Но как ще призоват Онзи, в Когото не са повярвали? Как ще повярват в Онзи, за Когото не са чули? Как ще чуят, ако не им се проповядва?


Но ние не сме като другите, които търгуват с Божието слово, а говорим искрено, вдъхновени от Бога и пред Бога като служители на Христос.


Искам само това да науча от вас: чрез дела по Закона ли получихте Духа, или като повярвахте на това, което чухте?


Този, Който ви дарява Духа и прави сред вас чудеса, заради дела по Закона ли върши това, или защото повярвахте на онова, което чухте?


Христовото слово изобилно да се вселява у вас. С голяма мъдрост се поучавайте и наставлявайте един друг с псалми, славословия и духовни песни, като с благодат в сърцата си възпявате Господа.


Затова и ние благодарим непрестанно на Бога, че възприехте слушаното от нас Божие слово не като човешко слово, но като Божие слово, каквото е наистина и което действа във вас, вярващите.


защото благата вест ни е възвестена, както на тях, но словото, което чуха, не им донесе полза, понеже онези, които го чуха, не го съчетаха с вяра.


защото сте родени отново не от тленно, а от нетленно начало, чрез живото слово на Бога, което пребъдва във вечността.


Аз, Йоан, ваш брат, който чрез Иисус Христос споделя с вас скръбта, царството и търпението, бях на острова, наречен Патмос, заради Божието слово и заради свидетелството за Иисус Христос.