Първо Петрово 4:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И преди всичко, обичайте се истински един друг, защото любовта покрива много грехове. Още версииЦариградски А преди всичко имайте усърдна любов помежду си; защото любовта ще покрие множество грехове. Ревизиран Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове. Новият завет: съвременен превод Преди всичко запазете любовта си един към друг неизменна, защото любовта скрива много грехове. Верен Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове. Библия ревизирано издание Преди всичко имайте усърдна любов помежду си, защото любовта покрива множество грехове. Библия синодално издание (1982 г.) А най-вече имайте усърдна любов един към други, защото „любовта покрива много грехове“. |
Който прикрива грешките, търси дружба, а който отново напомня за тях, отдалечава приятеля.
Дори да говоря всички човешки езици, а и ангелските, ако нямам любов, аз съм като бездушно звънтяща мед или ечащ цимбал.
Любовта е дълготърпелива, пълна с доброта, любовта не завижда, любовта не се превъзнася, не се гордее,
А колкото до вас, Бог да благослови обичта ви един към друг и към всички, за да расте и се обогатява – обич, каквато и ние изпитваме.
Трябва винаги да благодарим на Бога за вас, братя, както подобава, понеже вярата ви расте твърде много и взаимната обич между всички вас се увеличава.
А целта на поръчението е да се породи любов от чисто сърце, от добра съвест и нелицемерна вяра.
Но преди всичко, братя мои, не се кълнете нито в небето, нито в земята, нито с друга някаква клетва. Вашето „да“ да бъде „да“ и вашето „не“ – „не“, за да не заслужите осъждане.
нека да знае, че който е върнал грешник от лъжливия му път, ще спаси душата му от смърт и ще покрие много грехове.
След като с послушание към истината чрез Духа сте очистили душите си за нелицемерна братска обич, обичайте се трайно един друг от чисто сърце,
Възлюбени, моля се да бъдеш здрав и да преуспяваш във всичко, както преуспява душата ти.