Авеса, брат на Саруевия син Йоав, беше главен между тях. Той е този, който изби с копието си триста души и се прослави между тримата.
Първо Летописи 11:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Сред тридесетте той беше най-виден и беше техен началник, но не беше равен на онези тримата. Цариградски От тримата бе по-славен над двамата, и стана им началник; но не стигна до първите трима. Ревизиран Между тримата той бе по-славен от двамата, и стана им началник; но не стигна до <първите> трима. Верен Той беше най-почитаният от тримата, над двамата, затова им стана началник, но не достигна трима. Библия ревизирано издание Между тримата той беше по-славен от другите двама и им стана началник; но не стигна до първите трима. Библия синодално издание (1982 г.) От тримата той беше най-виден и началник беше, ала на ония трима не беше равен. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г От тримата той беше най-славен и им беше началник, макар да не се равняваше на първите трима. |
Авеса, брат на Саруевия син Йоав, беше главен между тях. Той е този, който изби с копието си триста души и се прослави между тримата.
Пръв сред тридесетте беше Авеса, братът на Йоав. Той уби с копието си триста души и се прослави между сънародниците си.
Ванея, син на храбрия Йодай от Кавцеил, беше извършил велики дела. Той порази двама моавци, синове на Ариил, и уби лъв в снежно време до един кладенец.
А когато Давид се връщаше в Секелаг, от Манасиевото племе към него преминаха Аднах, Йозавад, Йедиаел, Михаил, Йозавад, Елиху и Цилтай – Манасиеви хилядници.
Други семена паднаха на добра почва и почнаха да дават плод: едно зърно – сто, друго – шестдесет, а трето – тридесет.
Един е блясъкът на слънцето, друг е блясъкът на месечината, а друг е блясъкът на звездите; дори звезда от звезда се различават по блясък.