Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Летописи 11:21 - Библия ревизирано издание

21 Между тримата той беше по-славен от другите двама и им стана началник; но не стигна до първите трима.

Вижте главата копие

Цариградски

21 От тримата бе по-славен над двамата, и стана им началник; но не стигна до първите трима.

Вижте главата копие

Ревизиран

21 Между тримата той бе по-славен от двамата, и стана им началник; но не стигна до <първите> трима.

Вижте главата копие

Верен

21 Той беше най-почитаният от тримата, над двамата, затова им стана началник, но не достигна трима.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 Сред тридесетте той беше най-виден и беше техен началник, но не беше равен на онези тримата.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

21 От тримата той беше най-виден и началник беше, ала на ония трима не беше равен.

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

21 От тримата той беше най-славен и им беше началник, макар да не се равняваше на първите трима.

Вижте главата копие




Първо Летописи 11:21
6 Кръстосани препратки  

А Йоавовият брат Ависей, Серуиният син, беше първият от тримата. Той, като замахваше с копието си против триста души неприятели, ги уби и името му се прочу между тримата.


Йоавовият брат Ависей беше главен между другите трима; защото той, като замахваше с копието си против триста души неприятели, ги уби и си придоби име между тримата.


Ванайя, Йодаевият син, син на един храбър мъж от Кавсеил, който беше извършил храбри дела – той уби двамата моавски мъже, които се биеха като лъвове; също той слезе и уби лъва сред рова в снежния ден;


Те помогнаха на Давид против разбойниците, защото те всички бяха силни и храбри; и станаха военачалници.


А други паднаха на добрата земя и дадоха плод – кое стократно, кое шестдесет, кое тридесет.


Един е блясъкът на слънцето, друг е блясъкът на луната и друг е блясъкът на звездите; а и звезда от звезда се различава по блясък.


Последвай ни:

Реклами


Реклами