Обърнете се към учението и свидетелството! Ако не говорите според това слово, за вас няма зазоряване.
Първо Коринтяни 9:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нима само като човек говоря това? Не казва ли същото и законът? Още версииЦариградски По человечески ли говоря това? не казва ли и законът истото? Ревизиран По човешки ли говоря това? Или не казва същото и законът? Новият завет: съвременен превод Не казвам всичко това само от човешка гледна точка. Нима и законът не казва същото? Верен По човешки ли говоря това? Или законът не казва ли същото? Библия ревизирано издание По човешки ли говоря това? Или не казва същото и законът? Библия синодално издание (1982 г.) Нима по човешки говоря това? Не и законът ли казва същото? |
Обърнете се към учението и свидетелството! Ако не говорите според това слово, за вас няма зазоряване.
Но ако нашата неправедност разкрива Божията справедливост, какво ще кажем? Нима Бог – питам ви като човек – е несправедлив, когато проявява Своя гняв?
Говоря по човешки поради немощта на човешката ви природа. Както предоставяхте частите на вашето тяло да робуват на нечистотата и беззаконието за беззаконни дела, тъй и сега ги предоставете да служат на праведността за свети дела.
Жените ви в църковните събирания да мълчат – на тях не е позволено да говорят, а както казва и Законът, да се подчиняват.
По-блажена е обаче, ако си остане така, според моето мнение; а смятам, че и аз имам Божий Дух.
Затова и ние благодарим непрестанно на Бога, че възприехте слушаното от нас Божие слово не като човешко слово, но като Божие слово, каквото е наистина и което действа във вас, вярващите.
И така, който отхвърля това, отхвърля не човека, а Бога, Който ви даде Своя Свети Дух.