Първо Коринтяни 7:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Кой в каквото положение е призован, в него да си остава. Още версииЦариградски Всеки да си остава в това звание в което е призван. Ревизиран Всеки нека си остава в това звание, в което е бил призован <във вярата>. Новият завет: съвременен превод Всеки трябва да остане така, както е бил, когато Бог го е призовал. Верен Нека всеки си остава в званието, в което е бил призован. Библия ревизирано издание Всеки нека си остава в това звание, в което е бил призован във вярата. Библия синодално издание (1982 г.) Всякой да си остава в званието, в което е призван. |
Нека само всеки да постъпва така, както му е отредил Бог и както го е призовал Господ. Това заръчвам по всички църкви.
Показвайте усърдие за смирен живот; вършете своите си дела и се трудете със собствените си ръце, както ви поучавахме по-рано,
На такива нареждаме и ги молим в името на нашия Господ Иисус Христос да работят скромно и свой хляб да ядат.