Той им отговори: „На вас е дадено да узнаете тайната на Божието царство, а на онези отвън всичко се дава в притчи,
Първо Коринтяни 5:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иначе моя работа ли е да съдя и онези, които са извън църквата? Нали и вие съдите тези, които са вътре в църквата? Още версииЦариградски Защото що ме е грижа да съдя и външните? Не съдите ли вие вътрешните? Ревизиран Защото, каква работа имам да съдя вънкашните <човеци?> Не съдите ли вие вътрешните, Новият завет: съвременен превод Защото нима аз съм този, който трябва да съди хората извън църквата? Тях Бог ще ги съди. Но вие трябва да съдите хората, които са част от църквата. Писанието казва: „Изгонете злия човек сред вас.“ Верен Защото каква работа имам да съдя и външните? Вие не съдите ли вътрешните? Библия ревизирано издание Защото каква работа имам да съдя външните човеци? Не съдите ли вие вътрешните, Библия синодално издание (1982 г.) Защото моя работа ли е да съдя и външните? Не съдите ли вие вътрешните? |
Той им отговори: „На вас е дадено да узнаете тайната на Божието царство, а на онези отвън всичко се дава в притчи,
Иисус отговори: „Моето царство не произхожда от този свят. Ако царството Ми беше от този свят, Моите служители щяха да се борят да не бъда предаден на юдеите. Моето царство обаче не е оттук.“
Той трябва да е с добро име сред хората извън църквата, за да не бъде укоряван и да не падне в примката на дявола.