Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Първо Коринтяни 5:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

12 Иначе моя работа ли е да съдя и онези, които са извън църквата? Нали и вие съдите тези, които са вътре в църквата?

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

12 Защото що ме е грижа да съдя и външните? Не съдите ли вие вътрешните?

Вижте главата копие

Ревизиран

12 Защото, каква работа имам да съдя вънкашните <човеци?> Не съдите ли вие вътрешните,

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

12-13 Защото нима аз съм този, който трябва да съди хората извън църквата? Тях Бог ще ги съди. Но вие трябва да съдите хората, които са част от църквата. Писанието казва: „Изгонете злия човек сред вас.“

Вижте главата копие

Верен

12 Защото каква работа имам да съдя и външните? Вие не съдите ли вътрешните?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

12 Защото каква работа имам да съдя външните човеци? Не съдите ли вие вътрешните,

Вижте главата копие




Първо Коринтяни 5:12
8 Кръстосани препратки  

Той им отговори: „На вас е дадено да узнаете тайната на Божието царство, а на онези отвън всичко се дава в притчи,


Той трябва да е с добро име сред хората извън църквата, за да не бъде укоряван и да не падне в примката на дявола.


А Той му отвърна: „Човече, че кой Ме е поставил да ви съдя или деля?“


за да се отнасяте с невярващите както подобава и да не сте в тежест на никого.


С външните се отнасяйте мъдро, като скъпите времето.


Иисус отговори: „Моето царство не произхожда от този свят. Ако царството Ми беше от този свят, Моите служители щяха да се борят да не бъда предаден на юдеите. Моето царство обаче не е оттук.“


Последвай ни:

Реклами


Реклами