Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 3:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ако делото, което някой е градил, устои, той ще получи награда.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

На когото работата която е зидал устои, той ще вземе заплата.

Вижте главата

Ревизиран

Тоя, комуто работата, която е градил, устои, ще получи награда.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И ако работата на някого — онова, което е построил върху основата — издържи, този човек ще получи награда.

Вижте главата

Верен

Този, на когото делото, което е градил, устои, ще получи награда.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Този, на когото работата, която е градил, устои, ще получи награда.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И ако някому делото, що е зидал, устои, той ще получи награда.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 3:14
12 Кръстосани препратки  

Мъдрите водачи ще сияят като небесните светила и онези, които са довели много хора до справедливи дела – като звездите, завинаги, вечно.


Който сади и който полива, са едно и също. Но всеки ще получи наградата според труда си.


Затова не съдете за нищо преждевременно, докато не дойде Господ, Който ще извади наяве тайните на мрака и ще разкрие вътрешните ни помисли. Тогава всеки ще получи похвалата си от Бога.


Ако доброволно върша това, заслужавам награда, но ако не го правя доброволно, просто изпълнявам служба, която ми е поверена.


Нека всеки изпитва делата си. Тогава той ще се гордее сам пред себе си, а не пред другиго,


Наистина, кой е наша надежда или радост, или венец на прослава? Не сте ли вие пред нашия Господ Иисус при Неговото пришествие?


С добрия подвиг се подвизавах, пътя свърших, вярата опазих.


Аз, който също съм презвитер, свидетел на Христовите страдания и ще споделя славата, която предстои да се открие, умолявам презвитерите между вас:


И когато се яви Водачът на пастирите, ще получите неувяхващия венец на славата.