Ти Господи обаче си Бог добросърдечен и милостив, дълготърпелив и щедър на добрини и истина.
Първо Йоаново 4:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който не обича, той не е познал Бога, защото Бог е любов. Още версииЦариградски Който не люби не е познал Бога, защото Бог е любов. Ревизиран Който не люби, не е познал Бога; защото Бог е любов. Новият завет: съвременен превод Който не обича, не познава Бога, защото Бог е любов. Верен Който не люби, не познава Бога, защото Бог е любов. Библия ревизирано издание Който не обича, не е познал Бога; защото Бог е любов. Библия синодално издание (1982 г.) който не люби, той не е познал Бога, защото Бог е любов, |
Ти Господи обаче си Бог добросърдечен и милостив, дълготърпелив и щедър на добрини и истина.
Защото Ти, Господи, си добър и милостив, богат на щедрости към всички, които Те призовават.
И така, братя, радвайте се, усъвършенствайте се, утешавайте се, бъдете единомислени, живейте в мир и Бог, изворът на любовта и на мира, ще бъде с вас.
И вестта, която чухме от Него и ви възвестяваме, е тази, че Бог е светлина и у Него няма никаква тъмнина.
Който казва: „Познавам Го“, но не спазва заповедите Му, той е лъжец и истината не е у него.
Божиите деца и дяволските деца се разпознават по това: всеки, който не върши правда, не е от Бога, а също този, който не обича брат си.
Никой, който пребъдва в Него, не съгрешава. Всеки, който съгрешава, не Го е видял, нито Го е познал.
И ние познахме и повярвахме в любовта, която Бог има към нас. Бог е любов и който пребъдва в любовта, пребъдва в Бога и Бог – в него.
Възлюбени, нека се обичаме взаимно, защото любовта е от Бога и всеки, който обича, е роден от Бога и познава Бога.