Ти със Своята ръка си изгонил народи, а тях си настанил; съкрушил си други племена, а тях си разширил.
Псалми 78:54 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 и ги доведе до границите на Своята светиня, на тази планина, която десницата Му бе придобила. Цариградски И въведе ги в предела на светостта си, В гората която придоби десницата му. Ревизиран<Как> ги въведе в светия Си предел. В тая поляна, която десницата Му придоби, Верен Така Той ги въведе в святата Си земя, на планината, която десницата Му беше придобила. Библия ревизирано издание как ги въведе в святия Си предел, в тази поляна, която десницата Му придоби, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Как ги въведе в святия Си предел, в тая планина, която десницата Му придоби, |
Ти със Своята ръка си изгонил народи, а тях си настанил; съкрушил си други племена, а тях си разширил.
Ти поведе със Своята благост този народ, който Ти избави, и го водиш със Своята мощ към Своето свято обиталище.
Въведи го и го насади в планината на Своето наследство, на мястото, което Ти, Господи, си приготвил за Свое обиталище, в светилището, което Твоите ръце, Владико, са създали!
Няма да вършат зло и няма да вредят по цялата Ми свята планина, защото земята ще се изпълни с познаване на Господа, както водите изпълват морето.
И те дойдоха и я завладяха, но не слушаха Твоя глас и не постъпваха според Твоя закон – да правят, каквото Ти заповядваш. Затова Ти им предизвика цялото това бедствие.
Ще устрои великолепните си шатри между морето и преславната свещена планина; но въпреки това краят му ще го застигне и никой няма да му помогне.
Който е залог за нашето наследство, за да се изкупят вярващите за похвала на Божията слава.