Да я прокълнат тези, които кълнат дните, тези, които са способни да разбудят левиатана!
Псалми 74:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Строши главата на левиатана и я даде за храна на пустинните животни. Цариградски Ти си строшил главите на Левиатана: Дал си го ястие на людете в пустинята: Ревизиран Ти си строшил главите на Левиатана, Дал си го за ястие на людете намиращи се в пустинята. Верен Ти си строшил главите на левиатана, дал си го за храна на акулите в морето. Библия ревизирано издание Ти си строшил главите на Левиатан, дал си го за ястие на народа, намиращ се в пустинята. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ти си строшил главите на Левиатан, дал си го за ястие на людете, намиращи се в пустинята. |
Да я прокълнат тези, които кълнат дните, тези, които са способни да разбудят левиатана!
Така в този ден Господ избави израилтяните от бойната сила на египтяните. Израилтяните видяха египтяните да лежат мъртви по морския бряг.
В онзи ден Господ ще порази със Своя твърд, голям и здрав меч левиатана, бягащия змей, левиатана, ранения змей. Ще убие дракона, който е в морето.
Само недейте въстава против Господа и не се бойте от народа на тази страна, защото те ще станат плячка за нас. Те нямат защитник, а с нас е Господ; не се бойте от тях.“