Псалми 60:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти разтърси земята и я разпука. Заздрави нейните пукнатини, защото е разклатена. Цариградски Дал си знаме на онези които ти се боят, Да се възвишава заради истината. (Села.) Ревизиран Дал си знаме на ония, които Ти се боят, За да се развява, защото <е> истината. (Села). Верен Дал си знаме на онези, които Ти се боят – да се издига заради истината. (Села.) Библия ревизирано издание Дал си знаме на онези, които се боят от Тебе, за да се развява, защото е истината. (Села.) Библия синодално издание (1982 г.) защото Ти си мое прибежище, Ти си крепка защита против врага. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Дал си знаме на онези, които се боят от Тебе, за да го издигат заради истината. (Села.) |
Силни, препаши меча Си на Своето бедро! Препаши се със Своята слава и със Своето величие!
И ще издигне знаме за народите, и ще събере заедно от четирите края на земята изгнаниците от Израил и разпръснатите от Юдея.
Издигнете знаме на гола планина, извисете висок глас към тях, помахайте с ръка да влязат през портите на благородниците.
Така казва Господ: „Ето ще вдигна ръката Си към езическите народи, ще отправя Своя знак към племената и те ще донесат синовете ти в обятията си и дъщерите ти – на раменете си.
И отдалече ще издигне знаме за народите и ще затръби за тях от края на земята и ето – те ще дойдат бързо.
И ще се уплашат на запад от името на Господа и на изток – от Неговата слава. Защото то ще дойде като напираща река, диханието на Господ ще го тласне.