Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 52:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова Бог ще те съкруши завинаги; ще те грабне и ще те изтръгне от твоя шатър, и ще те изкорени от страната на живите.

Вижте главата

Цариградски

Ето человека който не тури Бога за своя крепост, Но упова на многото си богатство, И се утвърждавашена лукавството си.

Вижте главата

Ревизиран

Ето човек, който не направи Бога своя крепост, Но уповаваше на многото си богатство, И се закрепваше в нечестието си.

Вижте главата

Верен

Ето човека, който не направи Бога свое прибежище, а се уповаваше на многото си богатства и се утвърждаваше в лукавството си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Ето човек, който не направи Бога своя крепост, а уповаваше на многото си богатство и се закрепваше в нечестието си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Кой ще даде от Сион спасение Израилю! Кога Бог върне пленените от Своя народ, тогава ще се зарадва Иаков и ще се развесели Израил.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Ето човек, който не направи Бога своя крепост, но се уповаваше на многото си богатство и се закрепваше в нечестието си.

Вижте главата



Псалми 52:7
14 Кръстосани препратки  

а нечестивите ще бъдат изтребени от земята и коварните ще бъдат изтръгнати от нея.


Никой няма власт над вятъра така, че да го удържи. Човек също няма власт над деня на своята смърт, нито има изход в тази битка. Нечестието няма да избави нечестивия.


Така казва Господ: „Проклет да е онзи човек, който се уповава на човек, и плът прави своя сила, и чието сърце се отклонява от Господа.


Тогава Иисус излезе вън с трънения венец и в багреница. И Пилат им рече: „Ето Човека!“


Поръчвай на богатите в този свят да не бъдат високомерни, нито да се надяват на несигурното богатство, а на живия Бог, Който ни дава всичко в изобилие за наслада.


При нозете ѝ се сгърчи, падна и се простря, при нозете ѝ се сгърчи, падна; където се сгърчи, там падна мъртъв.