Псалми 39:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И сега какво ми остава да очаквам, Господи? Надеждата ми е единствено в Тебе. Цариградски От всичките ми беззакония избави ме: Не ме направяй укор на безумния. Ревизиран Избави ме от всичките ми беззакония; Недей ме прави за укор на безумния. Верен Избавє ме от всичките ми престъпления; не ме правє за присмех на безумния. Библия ревизирано издание Избави ме от всичките ми беззакония; недей ме прави за укор на безумния. Библия синодално издание (1982 г.) Тогава рекох: ето, ида; в книжния свитък е писано за Мене; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Избави ме от всичките ми беззакония; недей ме прави за укор на безумния. |
Душата ми копнее за Господа повече, отколкото нощната стража очаква утрото, много повече, отколкото стражата очаква утрото.
разтварят уста против мене; злорадстват с думите: „Добре! Добре! Ние го видяхме със собствените си очи!“
Нека свещениците, служителите Господни, да плачат между притвора и жертвеника и да мълвят: „Господи, прояви милост към народа Си, не предавай наследството Си на ругание, така че езичниците да не се подиграват с него! Защо да се говори между народите: „Къде е техният Бог?“
Господ ще отговори на Своя народ с думите: „Ето Аз ще ви дарявам хляб, вино и маслиново масло и ще се насищате с тях, и няма повече да ви предам на поругание пред езичниците.
Ти отново проявяваш милост към нас, заличаваш беззаконията ни. Ти ще хвърлиш всичките ни грехове в морските дълбини.
Тя ще роди Син и ти ще Му дадеш името Иисус, защото Той ще спаси Своя народ от греховете му.“
Той отдаде Себе Си за нас, за да ни изкупи от всяко беззаконие и да ни очисти, за да бъдем за Него народ избран, ревностен към добри дела.