Така кръвта за тях ще се върне върху главата на Йоав и върху главата на потомството му за вечни времена, а за Давид, за потомството му, за дома му и за престола му нека има мир от Господа за вечни времена.“
Псалми 21:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото Ти го срещна с добри благословения, сложи корона от злато на главата му. Цариградски Просил е от тебе живот, И дал си му дължина на дни в век века. Ревизиран Той проси от Тебе живот; И Ти си му дал дългоденствие до вечни векове. Верен Той поиска от Теб живот, Ти му го даде – дългоденствие за вечни векове. Библия ревизирано издание Той проси от Тебе живот; и Ти си му дал дългоденствие до вечни векове. Библия синодално издание (1982 г.) Но Ти, Светий, живееш посред славословията на Израиля. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Той проси от Тебе живот; и Ти си му дал дългоденствие до вечни векове. |
Така кръвта за тях ще се върне върху главата на Йоав и върху главата на потомството му за вечни времена, а за Давид, за потомството му, за дома му и за престола му нека има мир от Господа за вечни времена.“
А цар Соломон ще бъде благословен и престолът на Давид ще бъде утвърден пред Господа за вечни времена.“
Тогава Йодай изведе царския син и му даде короната и царските пълномощия. Те го обявиха за цар, помазаха го, ръкопляскаха и викаха: „Да живее царят!“
Докога моята душа ще понася страдания, сърцето ми ще скърби ден и нощ? Докога врагът ми ще се издига над мене?
като роса от Ермон, която пада върху планините на Сион, защото там Господ възвести благословението за живот за вечни времена.
Името му ще бъде вечно и ще се предава, докато грее слънцето. Чрез него ще бъдат благословени всички народи и ще го славят.
Да, Той ще издигне Господния храм; ще седне в слава на престола Си и ще управлява. Ще бъде и свещеник на престола Си и съгласие за мир ще има между двамата.
Аз съм Живият. Бях мъртъв, но ето жив съм завинаги и имам ключовете над смъртта и над ада.