Псалми 128:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нека Господ от Сион да те благослови и да виждаш благополучието на Йерусалим през всички дни на живота си! Цариградски Господ да те благослови от Сион, И да видиш на Ерусалим доброто въ всичките дни на живота си; Ревизиран Господ да те благослови от Сион, И да видиш доброто на Ерусалим през всичките дни на живота си, Верен ГОСПОД да те благослови от Сион и да гледаш добруването на Ерусалим през всичките дни на живота си, Библия ревизирано издание Господ да те благослови от Сион и да видиш доброто на Йерусалим през всички дни на живота си, Библия синодално издание (1982 г.) Да се посрамят и се обърнат назад всички, които мразят Сион! Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Господ да те благослови от Сион и да видиш доброто на Ерусалим през всичките дни на живота си, |
И много народи ще тръгнат и ще кажат: „Елате да се изкачим на планината Господня, да влезем в дома на Бога на Яков, за да ни покаже Своите пътища, и ще вървим по Неговите пътеки, тъй като от Сион излиза Законът и от Йерусалим – словото на Господа.“
Погледни Сион, град на празничните наши събрания. Очите ти ще видят Йерусалим, едно спокойно място, шатър, който няма да помръдне, чиито колчета никога няма да бъдат извадени и нито едно негово въже няма да бъде скъсано.
Благословен да бъде Бог и Отец на нашия Господ Иисус Христос, Който ни благослови чрез Христос с всяко духовно благословение от небесата,