Псалми 108:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не Ти ли, Боже, Който сега ни отхвърли и не излизаш вече с нашите войски? Цариградски Дай ни помощ от скърбта, Защото е суетно спасение от человека. Ревизиран Помогни ни срещу противника, Защото суетна е човешката помощ. Верен Помогни ни срещу притеснителя, защото човешка помощ е суетна. Библия ревизирано издание Помогни ни срещу противника, защото човешката помощ е суетна. Библия синодално издание (1982 г.) да няма кой да го пожалее, да няма кой да се смили над сираците му; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Помогни ни в беда, защото суетна е човешката помощ. |
Спрете да се надявате на човека, в чиито ноздри има само дъх, спрете да го смятате за нещо.“
А египтяните са хора, а не богове и конете им са плът, а не дух. Господ ще простре ръката Си и защитникът ще се спъне, и онзи, на когото помагат, ще падне. Те всички заедно ще загинат.
Очите ни са изнурени да очакват напразно помощ. От нашите стражеви кули наблюдавахме за народ, който не може да ни спаси.