Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 108:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Не Ти ли, Боже, Който сега ни отхвърли и не излизаш вече с нашите войски?

Вижте главата

Цариградски

Дай ни помощ от скърбта, Защото е суетно спасение от человека.

Вижте главата

Ревизиран

Помогни ни срещу противника, Защото суетна е човешката помощ.

Вижте главата

Верен

Помогни ни срещу притеснителя, защото човешка помощ е суетна.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Помогни ни срещу противника, защото човешката помощ е суетна.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

да няма кой да го пожалее, да няма кой да се смили над сираците му;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Помогни ни в беда, защото суетна е човешката помощ.

Вижте главата



Псалми 108:12
9 Кръстосани препратки  

„Такива приказки съм слушал премного. Тягостни утешители сте всички вие!


Бог няма да спре гнева Си; пред Него ще паднат помощниците на Рахав.


Спрете да се надявате на човека, в чиито ноздри има само дъх, спрете да го смятате за нещо.“


А египтяните са хора, а не богове и конете им са плът, а не дух. Господ ще простре ръката Си и защитникът ще се спъне, и онзи, на когото помагат, ще падне. Те всички заедно ще загинат.


Очите ни са изнурени да очакват напразно помощ. От нашите стражеви кули наблюдавахме за народ, който не може да ни спаси.