И окото на прелюбодееца изчаква здрача. Той си казва: „Ничие око няма да ме види“, и забулва лице.
Притчи 7:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 и видях между неопитните, различих между младежите един неразумен млад, Цариградски И видях между безумните, Съгледах между младите, едного юноша лишен от ум, Ревизиран Видях между безумните, Съгледах между младежите, Един млад, безумен човек. Верен и видях между неопитните, забелязах между синовете един млад човек, лишен от ум, Библия ревизирано издание видях сред безумните, забелязах между младежите един млад, безумен човек, Библия синодално издание (1982 г.) и видях между неопитните, забелязах между младежите един неразумен момък, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г видях сред безумните, съгледах сред младежите един безумен млад човек, |
И окото на прелюбодееца изчаква здрача. Той си казва: „Ничие око няма да ме види“, и забулва лице.
То изгрява от края на небесата и шества до техния край. От топлината му нищо не може да се укрие.
„Докога, неразумни, ще обичате безумието, докога присмехулниците ще се наслаждават на подигравките и глупците ще мразят знанието?
Защото неразумните ще бъдат убити от своето отстъпничество, а глупците – погубени от безгрижието си;
Който обработва земята си, ще се насища с хляб, а който се стреми към безполезни неща, е без разум.
Ако накажеш присмехулника, простият ще се вразуми; изобличиш ли благоразумния, той ще придобие знания.
Благоразумният предвижда нещастието и се укрива, а неопитните отиват напред и биват наказвани.
Благоразумният предвижда злото и се укрива, а наивните вървят напред и биват наказвани.
Тъй като Моят народ е глупав, не иска да Ме знае, те са неразумни деца. Те нямат разсъдък. Мъдри са за злото, но не знаят да правят добро.