„Дори и днес моята жалба прозвучава горчиво и Неговата ръка тегне върху стенанието ми.
Плачът на Йеремия 3:28 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Нека седи самотно и мълчи, защото Той го е възложил върху него. Цариградски Седи наедине и мълчи, защото се е турил товар върх него. Ревизиран Нека седи насаме и мълчи, когато <Господ> му го наложи. Верен Нека седи насаме и мълчи, когато Господ му го е наложил. Библия ревизирано издание Нека седи насаме и мълчи, когато Господ му го наложи. Библия синодално издание (1982 г.) Седи самотно и мълчи, понеже Той го е наложил върху него. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Нека седи насаме и мълчи, когато Господ му го наложи. |
„Дори и днес моята жалба прозвучава горчиво и Неговата ръка тегне върху стенанието ми.
Не съм седял в събрание на гуляйджии и не се веселях. Под Твоята ръка седях сам, защото Ти ме беше изпълнил с негодувание.
Седят на земята безмълвни старейшините на Сионовата дъщеря, посипаха с пепел главите си, надянаха вретища. Наведоха глави към земята девиците йерусалимски.