Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Плачът на Йеремия 3:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Станах за присмех на целия си народ, всекидневна тяхна подигравателна песен.

Вижте главата

Цариградски

Станах смях на всичките си люде, песен тям вес ден.

Вижте главата

Ревизиран

Станах за присмех на всичките си люде, и за песен на тях цял ден.

Вижте главата

Верен

Станах за присмех на целия си народ и за тяхна подигравателна песен цял ден.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Станах за присмех на целия си народ и за песен на тях цял ден.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Аз станах гавра за цял мой народ, всекидневна тяхна песен.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Станах за присмех на целия си народ, за подигравателен припев по цял ден.

Вижте главата



Плачът на Йеремия 3:14
14 Кръстосани препратки  

защото там искаха песни от нас, пленените, а нашите мъчители – ликувания: „Пейте ни от сионските песни!“


Продаде народа Си без печалба и не поиска висока цена за него.


Станахме за присмех на съседите си, за срам и укор на околните.


„Господи, увличаше ме и аз бях увлечен. Ти си по-силен от мене и надви. Ставах за присмех всеки ден, всеки се гаври с мене.


А не беше ли Израил за присмех на тебе, Моаве? Беше ли той хванат между крадци, че когато говореше за него, ти поклащаше глава?


Погледни: седнат ли, станат ли, аз съм присмехулна песен за тях.