Какво от това, ако Бог, желаейки да покаже гнева Си и да разкрие мощта Си, е бил твърде дълготърпелив към съдовете, които заслужаваха гнева Му и бяха обречени на гибел,
Откровение 2:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Дадох ѝ време да се покае за блудството си, но тя не иска да се покае. Още версииЦариградски И дадох й време да се покае от блудството си, и не се покая. Ревизиран И дадох й време да се покае, но не иска да се покае от блудството си. Новият завет: съвременен превод Дадох й време да се покае, но тя отказва да го направи и да се отвърне от сексуалните си грехове. Верен И Аз є дадох време да се покае за блудството си, но тя не се покая. Библия ревизирано издание И дадох ѝ време да се покае, но не иска да се покае от блудството си. Библия синодално издание (1982 г.) И дадох ѝ време да се покае за блудството си, но тя се не покая. |
Какво от това, ако Бог, желаейки да покаже гнева Си и да разкрие мощта Си, е бил твърде дълготърпелив към съдовете, които заслужаваха гнева Му и бяха обречени на гибел,
на тези, които някога не се покориха, когато Бог с много търпение ги очакваше в дните на Ной, докато се строеше корабът. В него малцина, всичко осем души, се избавиха от водата,
Приемайте дълготърпението на нашия Господ за спасение, както и нашият възлюбен брат Павел ви писа според дадената му мъдрост.
Господ не забавя да изпълни обещанието Си, макар на някои да изглежда като забавяне. Напротив, Той е дълготърпелив към нас, понеже не желае някои да се погубят, а иска всички да се покаят.
И силна жега обгори хората, а те похулиха името на Бога, Който имаше власт над тези наказания, и не се покаяха, за да Му въздадат слава.