Чуйте словото на Господа вие, които благоговеете пред словото Му: това казваха вашите братя, които ви мразят и които ви прогонват заради Моето име: „Възвеличи се, Господи, за да видим тяхната радост!“ Но те ще бъдат посрамени.
Матей 7:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Не осъждайте, за да не бъдете осъдени, Още версииЦариградски Не съдете, да не бъдете съдени; Ревизиран Не съдете, за да не бъдете съдени. Новият завет: съвременен превод Не съдете и няма да бъдете съдени. Верен Не съдете, за да не бъдете съдени. Библия ревизирано издание Не съдете, за да не бъдете съдени. Библия синодално издание (1982 г.) Не съдете, за да не бъдете съдени; |
Чуйте словото на Господа вие, които благоговеете пред словото Му: това казваха вашите братя, които ви мразят и които ви прогонват заради Моето име: „Възвеличи се, Господи, за да видим тяхната радост!“ Но те ще бъдат посрамени.
защото, както вие съдите, така и Бог вас ще съди, и с каквато мярка мерите, с такава ще ви се отмери.
Лицемерецо, първо извади гредата от своето око и тогава ще видиш ясно как да извадиш сламката от окото на брат си.
Не съдете и няма да бъдете съдени; не осъждайте и няма да бъдете осъдени; прощавайте и ще ви се прости.
И понеже продължаваха да Го питат, Той се изправи и им каза: „Който от вас е безгрешен, нека пръв хвърли камък върху нея.“
Братя мои! Не бива мнозина от вас да стават учители, защото знаете, че ние, учителите, ще бъдем съдени по-строго.