Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 27:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова и до днес тази нива се нарича кръвна нива.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

За това се нарече онази нива Кръвна нива и до днес.

Вижте главата

Ревизиран

Затова оная нива се нарече кръвна нива<, както се нарича> и до днес.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ето защо тази нива и до ден днешен е известна като „Кръвна нива“.

Вижте главата

Верен

Затова онази нива е наречена и до днес Кръвна нива.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Затова онази нива се нарича и днес Кръвна нива.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

затова и доднес тая нива се нарича кръвна нива;

Вижте главата
Други преводи



Матей 27:8
7 Кръстосани препратки  

А прътовете бяха толкова дълги, че се виждаха краищата им, издадени от ковчега към светилището, но навън не стърчаха. Те са там и до днес.


И като се събраха на съвет, решиха да купят с тях грънчаревата нива, за да погребват там бездомници.


Те взеха парите и постъпиха, както бяха подучени. И мълвата за това се носи между юдеите и до днес.


И това стана известно на всички жители на Йерусалим. Затова нарекоха тази нива на техен език Акелдама, тоест кръвна нива.


Погребаха го в долината, в моавската страна, срещу Ветфегор; и до днес никой не знае къде е гробът му.


А Иисус постави други дванадесет камъка посред Йордан на мястото, където стояха свещениците, носещи ковчега на завета. И те са там до днес.


Този човек отиде в земята на хетейците и построи град, и го нарече Луз. Това е името му и до днес.