Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 10:34 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Не мислете, че дойдох да донеса мир на земята – не мир дойдох да донеса, а меч.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Да не мислите че дойдох да туря мир на земята; не дойдох да туря мир, но нож.

Вижте главата

Ревизиран

Да не мислите, че дойдох да поставя мир на земята; не дойдох да поставя мир, а нож.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Не мислете, че дойдох да донеса мир на земята. Не дойдох да донеса мир, а меч.

Вижте главата

Верен

Да не мислите, че дойдох да донеса мир на земята; не дойдох да донеса мир, а меч.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Да не мислите, че дойдох да донеса мир на земята; не дойдох да донеса мир, а меч.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Не мислете, че дойдох да донеса мир на земята; не мир дойдох да донеса, а меч;

Вижте главата
Други преводи



Матей 10:34
9 Кръстосани препратки  

Йеремия изплака: „Горко ми, майко моя, че си ме родила човек, който спори и се кара по целия свят! Не съм давал под лихва, нито са ми давали, въпреки това всички ме проклинат.“


Невярващите юдеи обаче възбудиха и озлобиха душите на езичниците против братята.


А народът в града се раздели: едни бяха с юдеите, а други – с апостолите.


Като каза това, юдеите се разотидоха, спорейки разпалено помежду си.


И излезе друг кон – огненочервен, а на ездача му беше дадено да отнеме мира от земята, тъй че хората да се убиват един друг. И му беше даден голям меч.


– само за да знаят и да се научат да воюват следващите поколения на израилтяните, които по-напред не са ги знаели: