Матей 1:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 От Авраам се роди Исаак, от Исаак се роди Яков, от Яков се родиха Юда и братята му, Още версииЦариградски Авраам роди Исаака; а Исаак роди Якова; а Яков роди Юда и братята му; Ревизиран Авраам роди Исаака; Исаак роди Якова; Яков роди Юда и братята му; Новият завет: съвременен превод Авраам беше баща на Исаак. Исаак беше баща на Яков. Яков беше баща на Юда и братята му. Верен Авраам роди Исаак; Исаак роди Яков; Яков роди Юда и братята му; Библия ревизирано издание От Авраам се роди Исаак; от Исаак се роди Яков; от Яков се родиха Юда и братята му; Библия синодално издание (1982 г.) Авраам роди Исаака; Исаак роди Иакова; Иаков роди Иуда и братята му; |
След това се появи брат му, като се държеше с ръка за петата на Исав. Нарекоха го Яков. А Исаак беше на шестдесет години, когато те се родиха.
А ти, Израилю, Мой служител, Якове, когото Аз избрах, потомство на Авраам, Моя приятел,
Погледнете към Авраам, вашия праотец, и към Сарра, която ви е родила, защото Аз призовах единствено него, за да го благословя и да го даря с много наследници.
След това потомците на Юда, техните поколения според родовете им, според семействата им, един по един според броя на имената им – всички боеспособни мъже от двадесет години нагоре.
от Юда се родиха Фарес и Зара от Тамар, от Фарес се роди Есром, от Есром се роди Арам,
И Бог му даде завет за обрязване. От Авраам се роди Исаак и той го обряза на осмия ден. От Исаак се роди Яков, а от Яков пък – дванадесетте патриарси.
Чрез вяра и сама Сарра придоби способността да даде поколение и, въпреки възрастта си, роди, защото сметна, че Бог е верен на обещанието Си.
А добре известно е, че нашият Господ произлезе от Юда, за чието племе Мойсей нищо не е говорил за свещенство.
От племето на Юда бяха белязани с печат дванадесет хиляди, от племето на Рувим – дванадесет хиляди, от племето на Гад – дванадесет хиляди,