и Го помоли много, като казваше: „Дъщеричката ми е на умиране. Ела и положи ръце върху нея, за да оздравее и да бъде жива.“
Марк 7:32 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава доведоха при Него един глух и заекващ човек и Го молеха да възложи ръка на него. Още версииЦариградски И довеждат му едного глух и гъгнив, и молят му се да възложи ръка на него. Ревизиран И довеждат при Него един глух и заекващ <човек>, и молят Му се да положи ръка на него. Новият завет: съвременен превод Там няколко души доведоха при него един глух, който почти не можеше да говори, и го помолиха да положи ръцете си върху него. Верен И доведоха при Него един глух и заекващ човек и Му се молеха да положи ръка на него. Библия ревизирано издание И доведоха при Него един глух и заекващ човек и Му се помолиха да положи ръка на него. Библия синодално издание (1982 г.) И доведоха при Него един глух и заеклив, и Го молеха да възложи на него ръка. |
и Го помоли много, като казваше: „Дъщеричката ми е на умиране. Ела и положи ръце върху нея, за да оздравее и да бъде жива.“
Веднъж Той изгони бяс на немотата; когато бесът излезе, немият човек проговори. И народът се смая.