Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 10:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И в който град влезете и ви приемат, яжте, каквото ви сложат.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И в който град влязвате и ви приимат, яжте което ви предлагат,

Вижте главата

Ревизиран

И като влизате в някой град, и те ви приемат, яжте каквото ви сложат,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ако влезете в град, където хората ви посрещат с радост, яжте каквото ви предложат.

Вижте главата

Верен

И като влизате в някой град и те ви приемат, яжте, каквото ви сложат.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Когато влизате в някой град и те ви приемат, яжте каквото ви сложат

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И в който град влезете и ви приемат, яжте, каквото ви сложат;

Вижте главата
Други преводи



Лука 10:8
6 Кръстосани препратки  

Който вас приема, Мене приема. А който приема Мене, приема Този, Който Ме е изпратил.


В който пък град влезете и не ви приемат, излезте по улиците му и кажете:


и им рече: „Който приеме това дете в Мое име, Мене приема; а който приеме Мене, приема Този, Който Ме е изпратил. Защото, който е най-малък между всички вас, той ще бъде голям.“


Истината, истината ви казвам: който приема този, когото Аз изпратя, Мене приема, а който приема Мене, приема Този, Който Ме е изпратил.“


Ако някой от невярващите в Христос ви покани и пожелаете да отидете, яжте всичко, което ви се предложи, без да разпитвате, за да ви е спокойна съвестта.


Така и Господ е заповядал, проповедниците на благовестието да живеят от благовестието.