Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Първо Коринтяни 10:27 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

27 Ако някой от невярващите в Христос ви покани и пожелаете да отидете, яжте всичко, което ви се предложи, без да разпитвате, за да ви е спокойна съвестта.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

27 И ако от неверните някой ви покани, и вие искате да идете, яжте каквото сложат отпреде ви, без никакво предирване заради съвестта си.

Вижте главата копие

Ревизиран

27 Ако някой от невярващите ви покани <на угощение>, и вие желаете да отидете, яжте каквото сложат пред вас, без да изпитвате <за него> заради съвестта си.

Вижте главата копие

Новият завет: съвременен превод

27 Ако някой от невярващите ви покани и решите да отидете, яжте всичко, което сложат пред вас, без да разпитвате за месото заради съвестта си.

Вижте главата копие

Верен

27 Ако ви покани някой от невярващите и вие желаете да отидете, яжте каквото и да сложат пред вас, без да го изпитвате заради съвестта си.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

27 Ако някой от невярващите ви покани на угощение и вие желаете да отидете, яжте каквото сложат пред вас, без да го изпитвате заради съвестта си.

Вижте главата копие




Първо Коринтяни 10:27
9 Кръстосани препратки  

Докарайте угоеното теле, заколете го и нека ядем и се веселим.


Всички, като видяха това, зароптаха и казваха: „Отби се при грешен човек.“


Всичко, което се продава в месарницата, яжте, без да разпитвате, за да ви е спокойна съвестта,


Не ви пишем нещо друго освен онова, което разбирате, когато четете. И се надявам, че ще го разберете напълно,


а отхвърлихме потайностите на срамните дела, без да постъпваме лукаво, без да изопачаваме Божието слово, но като говорим открито истината, се препоръчваме на всяка човешка съвест пред лицето на Бога.


Като знаем колко е страшно пришествието на Господа, убеждаваме хората. Бог ни знае добре, а се надявам и вие да ни познавате.


Последвай ни:

Реклами


Реклами