Тогава куците ще скочат като елен, а езикът на немия ще възклицава. В пустинята ще бликнат извори и потоци ще потекат в степта.
Йоан 5:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Човекът веднага оздравя, вдигна постелката си и започна да ходи. А този ден беше събота. Още версииЦариградски И тоз час человекът оздравя, и задигна одъра си и ходеше; а този ден беше събота. Ревизиран И на часа човекът оздравя, дигна постелката си, и започна да ходи. А тоя ден беше събота. Новият завет: съвременен превод В същия миг човекът беше излекуван; взе постелката си и започна да ходи. Денят, в който се случи това, беше събота. Верен И начаса човекът оздравя, вдигна постелката си и започна да ходи. А този ден беше събота. Библия ревизирано издание И човекът веднага оздравя, вдигна постелката си и започна да ходи. А този ден беше събота. Библия синодално издание (1982 г.) И той веднага оздравя, взе си одъра и ходеше. А тоя ден беше събота. |
Тогава куците ще скочат като елен, а езикът на немия ще възклицава. В пустинята ще бликнат извори и потоци ще потекат в степта.
Така казва Господ: „Внимавайте за своя живот и не носете товар в съботен ден, не го внасяйте през йерусалимските порти
Тогава Той се приближи, хвана я за ръката и я изправи. Треската веднага я остави и тя им прислужваше.
А Иисус му рече: „Иди си, твоята вяра те спаси!“ Той веднага прогледна и тръгна по пътя след Иисус.
Кръвотечението ѝ престана незабавно и тя усети в тялото си, че е излекувана от страданието.
След това Иисус го намери в храма и му каза: „Ето ти оздравя! Недей греши вече, за да не те сполети нещо по-лошо.“
Ако човек приема обрязване в събота, за да не се наруши Мойсеевият закон, защо се гневите срещу Мене, че цял човек излекувах в събота?