Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 13:7 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус му отговори: „Това, което правя Аз, ти сега не знаеш, а после ще разбереш.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Отговори Исус и рече му: Това което аз правя ти сега не знаеш, но изпосле ще разумееш.

Вижте главата

Ревизиран

Исус в отговор му рече: Това, което Аз правя, ти сега не знаеш, но отпосле ще разбереш.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Исус отговори: „Сега не разбираш какво правя, но по-късно ще разбереш.“

Вижте главата

Верен

Иисус в отговор му каза: Това, което Аз правя, ти не знаеш сега, но ще разбереш след това.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Исус му отговори: Това, което Аз правя, ти сега не осъзнаваш, но после ще разбереш.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Иисус му отговори и рече: което върша Аз, ти сега не знаеш, а отпосле ще разбереш.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 13:7
11 Кръстосани препратки  

Ще се купуват ниви в тая земя, за която вие казвате: „Това е пустиня без жив човек и без добитък, предадена е в ръцете на халдейците.“


Щастлив е този, който издържи и доживее навършването на хиляда триста тридесет и пет дена.


Аз чух това, но не разбрах нищо. Затова попитах: „Господарю мой, как ще завърши всичко това?“


Учениците Му първоначално не разбраха това. Но когато Иисус се прослави, тогава си спомниха, че както това беше писано за Него, така и направиха за Него.


Симон Петър Го попита: „Господи, къде отиваш?“ Иисус му отговори: „Където Аз отивам, ти не можеш да Ме последваш сега, а ще Ме последваш по-късно.“


Така Той стигна до Симон Петър, който Му каза: „Господи, Ти ли ще ми миеш нозете?“


А Утешителя, Светия Дух, Когото Отец ще изпрати в Мое Име, Той ще ви научи на всичко и ще ви напомни всичко, което съм ви говорил.