Той ще излее върху нечестивите дъжд от разпалени въглени, огън и жупел. Палещ вятър е тяхната участ.
Йеремия 4:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Вятър, по-силен от този, ще дойде по Моя заповед. Сега Аз ще произнеса присъди против тях“ – казва Господ. Цариградски От тях силен вятър ще дойде за мене; А аз сега ще произнеса съдби на тях. Ревизиран Да! силен вятър ще дойде от тях за Мене; И Аз сега ще произнеса съдби против тях. Верен Вятър, твърде силен, ще дойде от Мен; сега и Аз ще произнеса присъди против тях. Библия ревизирано издание Да! Силен вятър ще дойде от тях за Мен; и Аз сега ще произнеса присъди против тях. Библия синодално издание (1982 г.) И оттам ще дойде към Мене вятър по-силен от тоя, и Аз ще произнеса съд над тях. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Да! Силен вятър ще дойде от тези места към Мене и Аз сега ще произнеса присъди против тях. |
Той ще излее върху нечестивите дъжд от разпалени въглени, огън и жупел. Палещ вятър е тяхната участ.
И ще произнеса Своите присъди за всичките им беззакония, тъй като Ме изоставиха и принасяха жертви на други богове, и се покланяха на изделия на своите ръце.
По това време ще се казва за този народ и за Йерусалим: „Палещ вятър духа от голите височини в пустинята върху дъщерята на Моя народ – не за да отвява и не за да очиства.“
„Ето ще се издигне като облак, а колесниците му са като вихрушка. Конете му са по-бързи от орли. Горко ни, защото ще бъдем опустошени.
Така казва Господ: „Ето Аз повдигам разрушителен вятър срещу Вавилон и срещу живеещите в него Мои противници.
затова така казва Господ Бог: „Ето Аз съм против тебе. И ще извърша съд сред тебе пред очите на народите.
Макар Ефрем да е плодовит между братята си, източен вятър ще дойде, диханието на Господа ще възлезе от пустинята. Тогава кладенецът му ще пресъхне, изворът му ще пресекне. Врагът ще ограби съкровищницата му с всички драгоценни съдове.
След това се понасят като стихиен вятър и продължават разрушителния си поход; мощта им е тяхното божество.“