Вие ще Ми бъдете царство от свещеници и свят народ.“ Това са думите, които ти трябва да известиш на израилтяните.“
Исаия 66:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Аз ще си подбера измежду тях свещеници и левити – казва Господ, Цариградски А още ще взема от тях За свещеници и за Левити, говори Господ. Ревизиран Па и от тях ще взема За свещеници <и> за левити, казва Господ. Верен И от тях също ще взема за свещеници и за левити, казва ГОСПОД. Библия ревизирано издание А и от тях ще взема за свещеници и за левити, казва Господ. Библия синодално издание (1982 г.) Измежду тях ще взимам тъй също свещеници и левити, казва Господ. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И от тях ще взема за свещеници и за левити – казва Господ. |
Вие ще Ми бъдете царство от свещеници и свят народ.“ Това са думите, които ти трябва да известиш на израилтяните.“
А вие ще се наричате свещеници на Господа, ще ви наричат служители на нашия Бог. Ще използвате богатството на народите и вашата слава ще заеме мястото на тяхната.
Както е неизброимо небесното войнство и е неизмерим морският пясък, така ще размножа потомството на Своя служител Давид и на левитите, които Ми служат“.“
и сами, като живи камъни, съграждайте от себе си духовен дом, за да принесете като свято свещенство духовни жертви, угодни на Бога чрез Иисус Христос.
Но вие сте избран род, царско свещенство, свят народ; народ, който Бог придоби, за да възвестите величието на Онзи, Който ви е призовал от тъмнината в чудната Своя светлина.
и Който ни направи Свое царство, свещеници пред Бога и Своя Отец, на Него – слава и власт за вечни времена. Амин.“
Блажен и свят е този, който участва в първото възкресение. Над такива втората смърт няма власт – те ще бъдат свещеници на Бога и на Христос и ще царуват с Него хиляда години.