Откровение 5:10 - Съвременен български превод (с DC books) 201310 и ни направи царство от свещеници на нашия Бог, и ще царуваме на земята.“ Вижте главатаОще версииЦариградски10 и направил си ни Богу нашему царе и свещеници; и ще царуваме на земята. Вижте главатаРевизиран10 и направил си ги на нашия Бог царство и свещеници; и те царуват на земята. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод10 Направи ги царство и свещеници за нашия Бог и те ще царуват на земята.“ Вижте главатаВерен10 и си ги направил царство и свещеници на нашия Бог; и те ще царуват над земята. Вижте главатаБиблия ревизирано издание10 и си ги направил царство и свещеници на нашия Бог; и те ще царуват на земята. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)10 и ни направи пред нашия Бог царе и свещеници; и ще царуваме на земята. Вижте главата |
И видях престоли, а на седналите на тях бе дадена власт да съдят. Видях и душите на обезглавените заради свидетелството си за Иисус и заради Божието слово. Те не бяха се поклонили на звяра, нито на изображението му и не бяха приели да бъдат белязани със знак на челото си и на ръката си. Те оживяха и царуваха заедно с Христос хиляда години.