И след това добавих: „Какви са тези две маслинови клончета, от които през две златни тръбички се излива златист елей?“
Захария 4:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А той отвърна: „Не знаеш ли какво е това?“ Отговорих: „Не зная, господарю мой.“ Цариградски И каза ми и рече: Не познаваш ли що са те? и отговорих: Не, господарю мой. Ревизиран А той в отговор ми рече: Не знаеш ли какви са те? И рекох: Не <зная>, господарю мой. Верен И той ми проговори и каза: Не знаеш ли какво са тези? И аз казах: Не, господарю мой. Библия ревизирано издание А той ми отговори: Не знаеш ли какви са те? Аз казах: Не зная, господарю мой. Библия синодално издание (1982 г.) И ми рече той: не знаеш ли, що е това? Отговорих: не зная, господине мой. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А той в отговор ми рече: Не знаеш ли какви са те? И казах: Не, господарю мой. |
И след това добавих: „Какви са тези две маслинови клончета, от които през две златни тръбички се излива златист елей?“
Отново се обърнах към ангела, който говореше с мене, и попитах: „Какво е това, господарю мой?“
Ангелът, който говореше с мене, ми рече: „Не знаеш ли какво е това?“ „Не зная“ – отвърнах аз.