Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Захария 4:1 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ангелът, който говореше с мене, се върна и ме събуди, както се буди човек от сън.

Вижте главата

Цариградски

И върна се ангелът говорЕщий с мене и ме събуди, както человек който се събужда от съна си,

Вижте главата

Ревизиран

И ангелът, който говореше с мене, се върна и ме събуди, както човек, който се събужда от съня си.

Вижте главата

Верен

И ангелът, който говореше с мен, се върна и ме събуди като човек, когото събуждат от съня му.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И ангелът, който говореше с мене, се върна и ме събуди, както човек, който се събужда от сън.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И върна се оня Ангел, който говори с мене, и ме разбуди, както разбуждат човека от сън.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И ангелът, който говореше с мене, се върна и ме събуди като човек, когото събуждат от сън.

Вижте главата



Захария 4:1
12 Кръстосани препратки  

След това се събудих и размислих – и моят сън ми беше приятен.


Когато той говореше с мене, аз лежах безпомощен по лице на земята. Но той се допря до мене, изправи ме


В отговор Господ изрече към ангела, който говореше с мене, благи думи, пълни с утеха.


Тогава попитах: „Господарю мой, какво означават тези коне?“ И ангелът, който говореше с мене, ми рече: „Ще ти покажа какво означават.“


Тогава Господ ми показа четирима ковачи.


Ангелът, който говореше с мене, ми рече: „Не знаеш ли какво е това?“ „Не зная“ – отвърнах аз.


А Петър и онези, които бяха с него, ги бе налегнал сън. Но като се събудиха, видяха славата Му и двамата мъже, които стояха с Него.