Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Естир 4:2 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но като дойде до вратите на царския дворец, се спря, понеже не беше позволено да се влиза в двореца с вретище.

Вижте главата

Цариградски

И дойде до пред царските врата; защото никой не можеше да излезе в царските врата облечен с вретище.

Вижте главата

Ревизиран

И дойде пред царската порта; защото никой, облечен във вретище, не можеше да влезе вътре в царската порта.

Вижте главата

Верен

И дойде пред царската порта, защото никой, облечен във вретище, не можеше да влезе вътре в царската порта.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Той дойде пред царската порта; защото никой, облечен във вретище, не можеше да влезе вътре в царската порта.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И дойде пред царската порта; защото никой, облечен във вретище, не можеше да влезе вътре през царската порта.

Вижте главата



Естир 4:2
4 Кръстосани препратки  

И когато изминаха дните на траур, Йосиф каза на фараоновите придворни: „Ако ме уважавате, кажете на фараона,


Когато Мардохей узна какво се извършва, раздра дрехите си, препаса вретище и като посипа главата си с пепел, започна да тича из града и да вика със силен глас.


И във всяка област, където биваше разгласявана царската разпоредба, сред юдеите наставаха голяма скръб и плач, и пост. Бичуваха се, препасваха вретище и се посипваха с пепел.


Или излязохте да видите човек, облечен в скъпи дрехи? Ето онези, които се обличат богато и живеят разкошно, са в царските дворци.