а се прости с тях и рече: „Трябва непременно да прекарам в Йерусалим празника, който идва. Но ако Бог иска, ще се върна пак при вас.“ И отплава от Ефес, а Акила и Прискила останаха там.
Евреи 6:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ако Бог позволи, ще постигнем напредък. Още версииЦариградски И това ще сторим, ако Бог допусне. Ревизиран И това ще сторим, ако Бог позволи. Новият завет: съвременен превод И с Божието позволение ще сторим това. Верен И това ще направим, ако Бог позволи. Библия ревизирано издание И това ще направим, ако Бог позволи. Библия синодално издание (1982 г.) И това ще направим, ако Бог позволи. |
а се прости с тях и рече: „Трябва непременно да прекарам в Йерусалим празника, който идва. Но ако Бог иска, ще се върна пак при вас.“ И отплава от Ефес, а Акила и Прискила останаха там.
Защото не искам сега да ви видя само пътьом, но се надявам да остана известно време при вас, ако Господ позволи.
Ще дойда скоро при вас, ако Господ пожелае, и ще изпитам не думите, а силата на онези, които са се възгордели.
Защото онези, които са били просветени във вярата, вкусили са от небесния дар, получили са Светия Дух