Евреи 2:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 като казва: „Ще възвестявам Твоето име на братята Си, ще Те славя сред събранието на вярващите.“ Още версииЦариградски защото казва: "Ще възвестя името ти на моите братя: всред църквата ще ти възпея славословие;" Ревизиран казвайки: "Ще възвестявам името Ти на братята Си; Ще Те хваля всред събранието"; Новият завет: съвременен превод Той казва: „Ще известя името ти на братята и сестрите си, ще те прославя с песен в църквата.“ Псалм 22:22 Верен като казва: „Ще възвестявам Името Ти на братята Си, ще Те хваля сред събранието.“ Библия ревизирано издание като казва: „Ще възвестявам името Ти на братята Си; ще те хваля всред събранието“; Библия синодално издание (1982 г.) „ще възвестя името Ти на братята Си, посред църква ще Те възпея“. |
защото Той не презря и не пренебрегна страданието на страдащия, не скри лицето Си от него, вслуша се в неговите викове.
Възвестявах Твоята справедливост във великото събрание; не възпирах устата си: Ти знаеш това, Господи.
Иисус му отговори: „Аз открито говорих на света. Винаги съм поучавал в синагогите и в храма, където се събират всички юдеи, и не съм говорил на скрито място.
към тържествения събор и църквата на първородните, чиито имена са написани на небесата, и към Бога, Съдия на всички, и към духовете на праведниците, достигнали съвършенство,