Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Галатяни 4:28 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Ние пък, братя, сме като Исаак – деца на обещание.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А ние, братие, чада на обещанието сме, както Исаак.

Вижте главата

Ревизиран

А ние, братя, както Исаак, сме чада на обещание.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Вие, братя и сестри, също като Исаак сте родени според Божието обещание.

Вижте главата

Верен

Но ние, братя, сме като Исаак деца по обещание.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А ние, братя, както Исаак, сме чеда на обещание.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ние пък, братя, сме като Исаака, чеда на обещание.

Вижте главата
Други преводи



Галатяни 4:28
8 Кръстосани препратки  

Тогава прозвуча Господне слово към него: „Той няма да ти бъде наследник, а този, който произлезе от тебе, той ще бъде твой наследник.“


Вие сте синове на пророците и на Завета, който Бог бе завещал на прадедите ви, казвайки на Авраам: „Чрез твоето потомство ще бъдат благословени всички земни народи.“


нито всички потомци на Авраам са Негови истински деца, понеже е казано: „Именно потомството от Исаак ще се нарече с твоето име.“


А щом вие сте Христови, тогава сте потомци на Авраам и по обещание – наследници.


Но този, който беше от робинята, се роди само според природата, а който беше от свободната – според Божие обещание.


Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух, братя. Амин.