Галатяни 3:6 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Както е писано: „Авраам повярва на Бога и това му бе зачетено за оправдание.“ Още версииЦариградски както Авраам повярва в Бога, и вмени му се за правда. Ревизиран както <с> Авраама, <който> повярва в Бога, и му се вмени за правда? Новият завет: съвременен превод Точно както Авраам, който според Писанието „повярва в Бога и той прие вярата му и го счете за праведен“. Верен както Авраам повярва в Бога и това му се счете за правда. Библия ревизирано издание както Авраам, който повярва в Бога и му се вмени за правда? Библия синодално издание (1982 г.) Тъй, Авраам повярва на Бога, и това му се вмени за оправдание. |
но и за нас. Ще се зачете и на нас, вярващите в Онзи, Който възкреси от мъртвите Иисус Христос, нашия Господ –
Така се изпълни Писанието, което казва: „Авраам повярва на Бога и това му бе зачетено за оправдание и бе наречен Божий приятел.“