Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второзаконие 8:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Дрехата ти не овехтя, нито кракът ти отече през тези четиридесет години.

Вижте главата

Цариградски

Облеклата ти не овехтяха на тебе, нито ногата ти е отекла в тези четиридесет години.

Вижте главата

Ревизиран

Облеклото ти не овехтя на тебе нито ногата ти отече през тия четиридесет години.

Вижте главата

Верен

Облеклото ти не овехтя на теб и кракът ти не отече през тези четиридесет години.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Облеклото ти не овехтя, нито кракът ти отече през тези четиридесет години.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

дрехата ти не овехтя на тебе, и ногата ти не отече, ето вече четирийсет години.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Облеклото ти не овехтя на тебе, нито ногата ти отече през тези четиридесет години.

Вижте главата



Второзаконие 8:4
6 Кръстосани препратки  

Четиридесет години ги храни в пустинята и не ги лиши от нищо. Дрехите им не овехтяваха, нозете им не отекоха.


Израилтяните ядоха тази манна четиридесет години, докато влязоха в обитаема земя. Те ядоха манна, докато пристигнаха до границите на земята Ханаан.


И децата ви ще се скитат в пустинята четиридесет години и ще теглят заради вашето блудство, докато телата ви не погинат в пустинята.


Защото Господ, твоят Бог, те е благословил във всяко дело на ръцете ти, закрилял те е, докато пътуваше из тази голяма пустиня. Ето четиридесет години Господ, твоят Бог, е с тебе, не си останал лишен от нищо.“


хляб не ядохте и вино и сикер не пихте, за да знаете, че Аз съм Господ, вашият Бог.