Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второзаконие 6:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Господ показа пред очите ни големи и страшни знамения и чудеса против Египет, против фараона и против целия му дом;

Вижте главата

Цариградски

и показа Господ знамения и чудеса големи и страшни над Египет, над Фараона, и над всичкия му дом пред очите ни;

Вижте главата

Ревизиран

и Господ показа пред очите ни големи и страшни знамения и чудеса над Египет, над Фараона и над целия му дом;

Вижте главата

Верен

И ГОСПОД показа пред очите ни големи и страшни знамения и чудеса против Египет, против фараона и целия му дом;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и Господ показа пред очите ни големи и страшни знамения и чудеса над Египет, над фараона и над целия му дом;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и показа Господ (Бог) големи личби, чудеса и порази над Египет, над фараона и над целия му дом (и над войската му), пред нашите очи;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

и Господ показа пред очите ни големи и страшни знамения и чудеса над Египет, над Фараон и над целия му дом;

Вижте главата



Второзаконие 6:22
15 Кръстосани препратки  

Изпрати знамения и чудеса сред тебе, Египет, върху фараона и върху всички негови служители.


Славете Онзи, Който единствен прави велики чудеса, защото е вечна милостта Му;


Само ще гледаш с очите си и ще виждаш възмездието за грешните.


за да разказваш на синовете и внуците си за това, което извърших между египтяните, и за Моите личби, които показах между тях, та да разберете, че Аз съм Господ.“


Тогава ще простра ръката Си и ще накажа Египет с всички Мои чудеса, които ще извърша сред него; след това той ще ви пусне.


Господ, вашият Бог, Който върви пред вас, ще се сражава за вас, както направи за вас в Египет пред очите ви.


А на Иисус тогава заповядах: „Очите ти видяха всичко, което Господ, вашият Бог, стори на тези двама царе. Така ще стори Господ на всички царства, през които минаваш.


Очите ви видяха какво стори Господ заради Ваал-Фегор; защото Господ, вашият Бог, изтреби всеки сред вас, който беше последвал Ваал-Фегор.


Или опитвал ли се е някой бог да отиде и да си вземе народ изсред друг народ чрез изпитания, знамения и чудеса, чрез война, силна ръка, високо вдигната десница и дела, които всяват ужас, както стори за вас Господ, вашият Бог, в Египет пред очите ти?


ти отговори на своя син: „Роби бяхме на фараона в Египет, ала Господ ни изведе от Египет с крепката Си десница.


а нас изведе оттам, за да ни въведе и ни даде страната, както се закле на нашите предци.


големите изпитания, които видяха очите ти, знаменията и чудесата, силната ръка и издигнатата десница, с която Господ, твоят Бог, те изведе! Така ще стори Господ, твоят Бог, с всички народи, от които ти се боиш;