Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Второзаконие 6:21 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

21 ти отговори на своя син: „Роби бяхме на фараона в Египет, ала Господ ни изведе от Египет с крепката Си десница.

Вижте главата копие

Цариградски

21 тогаз да речеш на сина си: Раби бяхме на Фараона в Египет; и Господ ни изведе из Египет с крепка ръка;

Вижте главата копие

Ревизиран

21 Тогава да кажеш на сина си: Бяхме роби на Фараона в Египет; а Господ ни изведе из Египет със силна ръка;

Вижте главата копие

Верен

21 тогава да кажеш на сина си: Ние бяхме роби на фараона в Египет и ГОСПОД ни изведе от Египет с мощна ръка.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

21 Тогава да кажеш на сина си: Бяхме роби на фараона в Египет; а Господ ни изведе от Египет победоносно;

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

21 ти кажи на сина си: „ние бяхме роби на фараона в Египет, но Господ (Бог) ни изведе из Египет с крепка ръка (и висока мишца),

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

21 тогава да кажеш на сина си: Бяхме роби на Фараон в Египет; а Господ ни изведе от Египет със силна ръка;

Вижте главата копие




Второзаконие 6:21
21 Кръстосани препратки  

Но понеже Лот се бавеше, мъжете взеха за ръце него, жена му и двете му дъщери. Така те го изведоха извън града, понеже Господ го пожали.


Да се доверяват на Бога и да не забравят делата Му, а да пазят заповедите Му.


Когато в бъдеще те попита синът ти и каже: „Какво е това?“, ти му отговори: „Господ със силна ръка ни изведе от Египет, от дома на робството;


Това да бъде като знак на ръката ти и възпоменателен знак на челото ти; защото Господ със силна ръка ни изведе от Египет.“


Тогава Мойсей нареди на народа: „Помнете този ден, в който излязохте от Египет, от дома на робството, защото Господ със силна ръка ви изведе оттам. Никой да не яде нищо квасно.


И това да бъде за тебе знак на ръката ти и възпоменателен знак на челото ти, за да бъде законът на Господа в устата ти; защото Господ със силна ръка те изведе от Египет.


„Аз съм Господ, твоят Бог, Който те изведох от египетската земя, от дома на робите.


Но Аз зная, че египетският цар няма да ви позволи да отидете, ако не бъде принуден насила.


Послушайте Ме вие, които се стремите към справедливост, които търсите Господа! Погледнете към скалата, от която сте изсечени, и към дълбокия ров, от който сте извлечени.


Помни, че и ти беше роб в египетската страна и че Господ, твоят Бог, те избави; затова днес така ти заповядвам.


Или опитвал ли се е някой бог да отиде и да си вземе народ изсред друг народ чрез изпитания, знамения и чудеса, чрез война, силна ръка, високо вдигната десница и дела, които всяват ужас, както стори за вас Господ, вашият Бог, в Египет пред очите ти?


И помни, че ти беше роб в египетската страна, но Господ, твоят Бог, те изведе оттам с твърда ръка и мощна десница. Затова Господ, твоят Бог, ти заповяда да пазиш съботния ден.


„Аз съм Господ, твоят Бог, Който те изведох от египетската страна, от дома на робството;


И ако някой ден синът ти те попита: „Какво означават тези заповеди, наредби и закони, които Господ, нашият Бог, ви е заповядал?“,


Господ показа пред очите ни големи и страшни знамения и чудеса против Египет, против фараона и против целия му дом;


Последвай ни:

Реклами


Реклами