И като дойдоха в долината Есхол, отрязаха там лозова пръчка с един грозд и двама я понесоха на върлина; взеха и нарове и смокини.
Второзаконие 2:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Станете сега и преминете потока Заред!“ И ние преминахме потока Заред. Цариградски Станете сега та преминете потока Заред. И преминахме потока Заред. Ревизиран Станете сега та преминете потока Заред. И така, преминахме потока Заред. Верен И сега станете и преминете през потока Заред. И преминахме през потока Заред. Библия ревизирано издание Станете сега и преминете потока Заред. И така, преминахме потока Заред. Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, станете и преминете долина Заред. И ние преминахме долина Заред. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Станете сега и преминете потока Зеред. И така, преминахме потока Зеред. |
И като дойдоха в долината Есхол, отрязаха там лозова пръчка с един грозд и двама я понесоха на върлина; взеха и нарове и смокини.
Оттам тръгнаха и се разположиха на стан оттатък река Арнон, в пустинята, която се простира от аморейските предели до Арнон; Арнон е границата между Моав и аморейците.
В Сеир живееха преди и хорейците. Но синовете на Исав ги прогониха и изтребиха. Заселиха се на мястото им, така както стори Израил със страната, която Господ им даде в наследство.
Времето на нашето пътуване от Кадис-Варни до прехода през потока Заред беше тридесет и осем години, докато в стана ни изгинаха всички мъже, годни за война, така както Господ им се закле.