Но се боя да не би, както змията с хитростта си прелъсти Ева, така и вашите мисли да бъдат покварени поради използване на простотата ви пред Христос.
Второ Коринтяни 11:14 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 И това не е странно, защото сам Сатаната се преобразява в ангел на светлината. Още версииЦариградски И не е чудно; защото сам си Сатана се преобразува на светъл ангел. Ревизиран И не е чудно; защото сам сатана се преправя на светъл ангел; Новият завет: съвременен превод И нищо чудно: дори самият Сатана се маскира като ангел на светлината! Верен И това не е чудно, защото сам Сатана се преправя на ангел на светлината. Библия ревизирано издание И не е чудно, защото сам Сатана се преправя на светъл ангел; Библия синодално издание (1982 г.) И не е за чудене: защото сам сатаната се преобразява в ангел на светлината, |
Но се боя да не би, както змията с хитростта си прелъсти Ева, така и вашите мисли да бъдат покварени поради използване на простотата ви пред Христос.
Но ако дори ние или ангел от небето ви благовести нещо, различно от това, което ние ви благовестихме, проклет да бъде!
защото ние се сражаваме не против хора, а против поднебесните духове на злото – началствата, властите, владетелите на този тъмен свят.
благодарите на Бога и Отец, Който ни удостои да участваме в наследството на светиите в светлината,
И беше повален големият змей, древната змия, наречена дявол и Сатана, който съблазнява цялата вселена. Той беше повален на земята, а заедно с него бяха повалени и ангелите му.