Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 23:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Аз съм чужденец и пришълец сред вас. Продайте ми място за гробница между вас, което да си е мое, за да погреба моята покойница.“

Вижте главата

Цариградски

чужденец и пришлец съм аз между вас: дайте ми стяжание за гроб между вас, за да погреба мъртвеца си от пред очите си.

Вижте главата

Ревизиран

Пришелец и заселник съм аз между вас; дайте ми място за погребване между вас, <което да е мое>, за да погреба покойницата си пред очите си.

Вижте главата

Верен

Чужденец и заселник съм аз между вас; дайте ми собствено място за гроб между вас, за да погреба покойницата си отпред очите си.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Пришълец и заселник съм аз между вас; дайте ми място за погребване между вас, което да е мое, за да погреба покойницата си пред очите си.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

аз съм у вас пришълец и заселник; дайте ми между вас място за гроб, което да си е мое, та да погреба моята покойница отпред очите си.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Чужденец и пришълец съм аз между вас; продайте ми място за гробница между вас, за да погреба покойницата си отпред очите си.

Вижте главата



Битие 23:4
21 Кръстосани препратки  

На тебе и на твоите потомци след тебе ще дам земята, в която си пришелец, цялата ханаанска земя, за вечно владение; и ще бъда за тях Бог.“


Хетите отговориха на Авраам:


С пот на лицето си ще ядеш хляба си, докато се върнеш в земята, от която си взет; понеже си пръст и ще се върнеш в пръстта.“


Яков му отговори: „Сто и тридесет са годините на странстването ми по този свят. Кратък и тежък е животът ми и не успях да достигна възрастта на моите предци.“


в пещерата, която е в Ханаан, в полето Махпела пред Мамрѐ. Тази пещера Авраам беше купил за собствено гробище от хета Ефрон.


Синовете му го отнесоха в ханаанската земя и го погребаха в пещерата, която е в Ханаан, в полето Махпела пред Мамрѐ. Авраам беше купил тази пещера за собствено гробище от хета Ефрон.


Защото сме чужденци пред Тебе и пришълци, както и всичките ни бащи; нашите дни са като сянка на земята и няма нищо трайно.


Да, зная, че ще ме докараш до смъртта – в дома, където се събират всички живи.


Гост съм на земята, не скривай от мене Своите заповеди.


Когато с изобличение наказваш човека за беззаконията, Ти накърняваш неговата хубост, както молци развалят дреха. Така че всеки човек е само полъх!


Когато тя роди син, той го нарече Гирсам, защото казваше: „Чужденец станах в чужда земя.“


когато човек се бои от височините и по пътя се страхува; когато зацъфти бадемът и скакалецът натежи, и всяко желание заглъхне – тогава човек отива в своя вечен дом. Ето оплаквачките кръжат по улиците,


И ще се върне пръстта в земята, както е била, а духът ще се върне при Бога, Който го е дал.


Дори да има някой сто деца, много години да натрупа и дните му да станат дълги, ако не се е наслаждавал на добро и няма той прилично погребение, бих казал тъй: „Пометнато дете от него по-честито е,


Земята да не се продава завинаги, понеже земята е Моя; вие сте пришълци и заселници при Мене.


И ги пренесоха в Сихем и ги положиха в гроб, който Авраам бе купил със сребро от синовете на Емор Сихемски.


И не му даде в нея наследство ни една стъпка, но обеща да я даде за владение на него и на потомството му след него, макар той още да нямаше дете.


С вяра той се пресели в обещаната земя, макар и чужда, и се засели в шатри заедно с Исаак и Яков, сънаследници на същото обещание.


Възлюбени, моля ви като преселници и чужденци да отбягвате плътските желания, които воюват против душата.