Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 18:9 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава го попитаха: „Къде е жена ти Сарра?“ Той отговори: „Тук, в шатрата.“

Вижте главата

Цариградски

И рекоха му: де е Сарра жена ти? И той рече: Ето, в шатъра е.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава му рекоха: Где е жена ти Сара? А той рече: Ето, в шатрата е.

Вижте главата

Верен

И му казаха: Къде е жена ти Сара? А той каза: Ето, в шатрата е.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава те му казаха: Къде е жена ти Сара? А той отвърна: Ето, в шатрата е.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава го попитаха: де е жена ти Сарра? Той отговори: тук, в шатрата.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Тогава му казаха: Къде е жена ти Сара? А той рече: Тук, в шатъра е.

Вижте главата



Битие 18:9
8 Кръстосани препратки  

Господ каза: „След година Аз ще се върна при тебе и жена ти Сарра ще има син.“ А Сарра слушаше зад него при входа на шатрата.


Взе също масло и мляко, както и сготвеното теле, и ги сложи пред тях, а сам той стоеше при тях под дървото, докато те се хранеха.


Тогава Исаак въведе Ревека в шатрата на майка си Сарра и я взе. Тя му стана жена и той я обикна. Така стихна скръбта на Исаак по смъртта на майка му Сарра.


Но Господ Бог повика човека и му каза: „Къде си?“


Затова Лаван претърси шатрата на Яков, шатрата на Лия и шатрата на двете робини, но не намери нищо. А като излезе от шатрата на Лия, влезе в шатрата на Рахил.


Тогава Господ каза на Каин: „Къде е твоят брат Авел?“ Той отговори: „Не зная. Да не съм пазач на брат си?“


да бъдат благоразумни, с чисти нрави, къщовници, добри, покорни на мъжете си, за да не се хули Божието слово.


С вяра той се пресели в обещаната земя, макар и чужда, и се засели в шатри заедно с Исаак и Яков, сънаследници на същото обещание.